-
1 old population
пожилое население; группа населения, состоящая из пожилых людей (обычно старше 65 лет).* * *пожилое население; группа населения, состоящая из пожилых людей (обычно старше 65 лет). -
2 old population
-
3 old population
Англо-русский словарь по экономике и финансам > old population
-
4 old population
English-russian dctionary of contemporary Economics > old population
-
5 population
-
6 population
n1) население2) стат. совокупность
- able-bodied population
- adult population
- aged population
- alien population
- average population
- cattle population
- child population
- civilian population
- employed population
- estimated population
- excess population
- farm population
- general population
- home population
- immigrant population
- indigenous population
- industrial population
- livestock population
- local population
- migrating population
- native population
- occupied population
- old population
- product population
- rural population
- surplus population
- underemployed population
- unemployed population
- unoccupied population
- urban population
- working population
- working age populationEnglish-russian dctionary of contemporary Economics > population
-
7 population
1. население; жители, проживающие на конкретной территории;2. народонаселение;3. граждане конкретного государства.* * *1) население; жители, проживающие на конкретной территории;2) народонаселение;3) граждане конкретного государства. -
8 old age
общ. старость, старческий возраст (считается, что это возраст примерно от 70-75 до 90 лет, за которым следует глубокая старость)See: -
9 population, old
пожилое население; группа населения, состоящая из пожилых людей (обычно старше 65 лет). -
10 old pedigreed population
Ироническое выражение: старая аристократияУниверсальный англо-русский словарь > old pedigreed population
-
11 old stellar population
English-russian dictionary of physics > old stellar population
-
12 the old pedigreed population
Ироническое выражение: старая аристократияУниверсальный англо-русский словарь > the old pedigreed population
-
13 pedigreed
ˈpedɪɡri:d прил.
1) породистый Syn: thoroughbred, racy
2) имеющийся в полицейской картотеке породистый, племенной - * horse породистая лошадь - the old * population( ироничное) старая аристократия pedigreed породистыйБольшой англо-русский и русско-английский словарь > pedigreed
-
14 elderly
1. прил.1)а) общ. пожилой, старый, престарелый, почтенный ( о людях старческого возраста)a resort for elderly people — курорт для престарелых [пожилых\] людей
See:б) общ. ( имеющий отношение к пожилым людям)2) общ. старомодный, старый (о чем-л.)2. сущ.elderly clothes — старая [старомодная\] одежда
общ. пожилые, старики ( люди старческого возраста)In 2000 almost 50% of the income of the elderly came from the state pension. — В 2000 г. почти половину доходов пожилых людей составляла государственная пенсия.
See: -
15 year
jə: сущ.
1) год to spend a year somewhere ≈ провести год где-л. every year ≈ каждый год last year ≈ в прошлом году next year ≈ в следующем году this year ≈ в этом году the coming year ≈ в наступающем году the current year ≈ в текущем году the past year ≈ в прошедшем году in future years ≈ в будущем up to last year ≈ до прошлого года By the year 2000, the population in many countries will double. ≈ К 2000 году население во многих странах удвоится. They have not been here for/in years. ≈ Их здесь не было очень долго. He died in the year of the great flood. ≈ Он умер в год большого наводнения. She had three years of college. ≈ Она проучилась три года в колледже. year in year out from year to year year by year year after year years ago years and years ago year of grace for a year academic year school year bad year lean year banner year good year peak year record year calendar year election year fiscal year golden years happy year jubilee year leap year light year lunar year memorable year presidential year profitable year sabbatical year sidereal year solar year
2) мн. возраст, годы children of tender years ≈ дети в младенческом возрасте She is five years old. ≈ Ей пять лет. год - this * в этом году - academic /school/ * учебный год - business * хозяйственный год - fiscal /financial/ * бюджетный /финансовый/ год - calendar /legal, civil, artificial/ * календарный год - basal /base, reference/ * (экономика) базисный год - current * текущий год - astronomical /natural, solar, tropical, equinoctial/ * (астрономический) тропический год - leap * високосный год - lunar * лунный год - siderial * сидерический /звездный/ год - Sabbatic( - al) * каждый седьмой год, когда пашня и виноградники остаются под паром( в древнем и современном Израиле) ;
(творческий) отпуск на год или полгода( предоставляется раз в семь лет преподавателю колледжа или университета для учебы и т. п.) - * under review отчетный год - twenty *s ago двадцать лет назад - once a * раз в год - next * в следующем году - this day next * ровно через год - in the * 1866 в 1866 году - in the * of grace /of our Lord/ 1564 в 1564 году от рождества Христова - in this * of grace (ироничное) в наши дни, в наш век - in a *'s time через год - we shall return one * from today мы вернемся (ровно) через год - the * round круглый год - * in (and) out из года в год - from * to *, * by *, * after * каждый год;
с каждым годом;
год от году - (a) * and (a) day (юридическое) (полный) год - a three * period трехлетний период /срок/ - first * student первокурсник - Happy New Y.! с Новым годом! - to see the old * out, the new * in проводить старый и встретить Новый год pl возраст, годы - he is old for his *s он выглядит старо (для своих лет) - a man in /of/ *s пожилой человек, человек в годах - to grow /to be getting on, to advance/ in *s стареть - to die full of *s умереть в расцвете лет - he is twenty *s old ему двадцать лет - she is in her twentieth * ей (идет) двадцатый год - I hope to live to your *s я надеюсь дожить до ваших лет длительный период времени - *s ago очень давно - in *s to come в будущем - I haven't seen him for /in/ *s я не видел его целую вечность > in /from, since/ the * dot /one/ в незапамятные времена;
при царе Горохе > I've had this coat since the * dot я уже столько лет таскаю это пальто accounting ~ отчетный год accounting ~ финансовый год amount carried forward to next ~ сумма, перенесенная на следующий год assessment ~ год налогообложения balance from the previous ~ сальдо с предыдущего года banking ~ отчетный год банка base ~ базисный год basis ~ базисный год budget ~ бюджетный год budgetary ~ бюджетный год business ~ бюджетный год business ~ отчетный год business ~ хозяйственный год calendar ~ календарный год convention ~ пат. конвенционный год corporation tax ~ налоговый год корпорации current ~ текущий год end ~ последний год every other ~ через год every second ~ каждый второй год financial tax ~ финансовый год в системе налогообложения following ~ следующий год from ~ to ~, ~ by ~, ~ after ~ с каждым годом;
каждый год;
год от году good ~ благоприятный год grain ~ сельскохозяйственный год half ~ полгода new ~ Новый год;
Happy New Year! с Новым годом! ~ pl возраст, годы;
he looks young for his years он молодо выглядит для своих лет;
in years пожилой in the ~ of grace (или of our Lord) 1975 в 1975 году от рождества Христова ~ pl возраст, годы;
he looks young for his years он молодо выглядит для своих лет;
in years пожилой income tax ~ год, за который взимается подоходный налог insurance ~ год страхования legal ~ юридический год maturity ~ год, когда наступает срок платежа new ~ новогодний;
new year party встреча Нового года new ~ Новый год;
Happy New Year! с Новым годом! new ~ новогодний;
new year party встреча Нового года noncalendar financial ~ некалендарный финансовый год operating ~ операционный год parliamentary ~ парламентский год past ~ прошлый год patent ~ год выдачи патента preceding financial ~ предыдущий финансовый год preceding ~ предыдущий год previous ~ предшествующий год previous ~ предыдущий год probationary ~ испытательный год probationary ~ испытательный срок продолжительностью один год recession ~ кризисный год reporting ~ отчетный год reversion ~ год возврата salary ~ расчетный год по заработной плате sales ~ год продажи school ~ учебный год short business ~ короткий финансовый год short business ~ короткий хозяйственный год short fiscal ~ короткий финансовый год shortfall ~ год спада производства subsequent ~ последующий год tax ~ учетный год налогообложения taxation ~ учетный год налогоообложения trading ~ операционный год trading ~ хозяйственный год transitional fiscal ~ финансовый год переходного периода wage ~ год начисления заработной платы work ~ производственный год work ~ хозяйственный год from ~ to ~, ~ by ~, ~ after ~ с каждым годом;
каждый год;
год от году ~ год;
year by year каждый год;
year in year out из года в год ~ by ~ каждый год from ~ to ~, ~ by ~, ~ after ~ с каждым годом;
каждый год;
год от году ~ год;
year by year каждый год;
year in year out из года в год ~ of acceptance год акцептования ~ of acquisition год приобретения ~ of appropriation год ассигнования ~ of appropriation год приобретения ~ of assessment год обложения налогом ~ of assessment год оценки недвижимого имущества ~ of crisis кризисный год ~ of death год смерти ~ of deduction год предоставления налоговой скидки ~ of deduction год удержания ~ of delivery год поставки ~ of deposit год депонирования ~ of disbursement год выплаты ~ of foundation год основания ~ of grace год нашей эры years (and years) ago очень давно, целую вечность;
the year of grace год нашей эры ~ of improvements год мелиорации ~ of improvements год модернизации ~ of income год получения дохода ~ of operation год сделки ~ of operation год финансовой операции ~ of payment год платежа ~ of provision год снабжения ~ of publication год публикации ~ of purchase год покупки ~ of rebuilding год реконструкции ~ of recession год спада ~ of sale год продажи ~ of sale год реализации ~ of termination год истечения срока ~ of termination срок прекращения действия ~ on ~ в годовом исчислении ~ to date на данный год ~ to the first instant год первоначального намерения years (and years) ago очень давно, целую вечность;
the year of grace год нашей эры -
16 make\ up
1. I1) she takes a lot of time to make up у нее уходит очень много времени, чтобы накраситься /наложить косметику/; formerly it was not considered good taste for women to make up раньше считалось дурным тоном, если женщина красилась; the actor will need at least an hour to make up этому актеру потребуется по меньшей мере час, чтобы загримироваться2) he dropped out of school for a term, he will have to make up он пропустил целый семестр, ему придется наверстывать упущенное; I have a lot of work to make up у меня много недоделок, надо поработать; I have large arrears of sleep to make up мне надо отоспаться3) the stove (the fire, the boiler, etc.) needs making up в печь и т. д. надо подбросить дров4) let's make up давай помиримся; everything is all right, they made up все в порядке, они помирились2. IImake up at some time do you know if they made up yet? вы не знаете, они уже помирились?; they quarrelled and never made up они поссорились и так и не помирились3. III1) make up smth. /smth. up/ make up a medicine (an omelette, pancakes, etc.) готовить лекарство и т. д., make up a picnic basket /a hamper/ собрать корзину [продуктов] для пикника; make up a bed постелить /устроить/ постель; make up a bundle of old clothes связать старую одежду в узел; make up a train сформировать железнодорожный состав2) make up smth. /smth. up/ make up rules устанавливать /вырабатывать/ правила; make up a group of eight создать /сколотить/ группу из восьми человек || make up one's mind решать, принимать решение; she is still making up her mind она все еще /никак/ не может решить, она все еще думает3) make up smth., smb. /smth., smb. up/ make up a story (a poem, a book, a tune, etc.) сочинить рассказ и т. д.; did he make up the speech himself? он сам написал эту речь?; is it true or did he make that story up? это правда или он все сочинил?; make up excuses (lies, the whole thing, etc.) придумывать оправдание и т. д., stop making things up! перестань выдумывать!; there isn't any girl-friend he's just made her up никакой у него нет подружки, он просто все выдумал4) make up smb., smth. / smb., smth. up/ a quality that goes to make up a good dancer (a sportsman, a perfect teacher, etc.) качества, необходимые, чтобы стать хорошим танцовщиком и т. д., what are the qualities that make up Hamlet's character? из каких черт складывается характер Гамлета?, какие черты присущи Гамлету?; make up the total population (most of that class, 15 per cent of the total imports, etc.) составлять все население и т. д., stories that go to make up the volume рассказы, из которых составлен этот томик; the bones and muscles that make up the body кости и мускулы, которые образуют человеческое тело; these are the things that make up the joy of life вот что составляет /из чего складывается/ радость жизни5) make up smth., smb. /smth., smb. up/ make up one's face a) употреблять косметику (попудриться, подмазать губы и т. в.); б) гримировать лицо, накладывать грим; make up an actor загримировать актера6) make up smth. /smth. up/ make up all the expenses (the loss, the wastage, the deficit, natural deficiency, etc.) покрывать /компенсировать/ все расходы и т. д.; I want to make up my share of the bill я хочу заплатить свою долю по счету; make up lost ground наверстывать упущенное7) make up smth., smb. /smth., smb. up/ a dollar (a pound, a thousand, etc.) is wanted to make up the sum до полной суммы не хватает одного доллара и т. д.; we still need L 5 to make up the sum we asked for для суммы /чтобы набрать сумму/, которую мы просили, нам надо еще пять фунтов; collect all you can and he'll make up the rest соберите сколько можете, а он доложит /добавит/ остальное; we recruited locally to make up our full complement of labourers чтобы иметь полный штат, мы набирали рабочих на месте8) make up smth. /smth. up/ make up a quarrel (one's differences, matters, etc.) уладить ссору и т. д.; it was years before they made up their quarrel прошли годы, прежде чем они помирились9) make up smth. /smth. up/ make up a balance sheet (a statement of accounts, a report, etc.) составлять балансовый отчет и т. д.10) make up smth. / smth. up/ make up the front page (a page of type, a magazine, etc.) print. сверстать первую полосу и т. д.4. IV|| make up one's mind in some manner принять какое-л. решение, решить каким-л. образом; he will make up his mind in his own way он решит все по-своему5. VII1) || make up one's mind to do smth. решить /принять решение/ что-л. (с)делать; he made up his mind to work harder (to hurry, to lend him the money, to start at once, etc.) он решил работать больше или усерднее и т. д.2) make up smth. /smth. up/ to do smth. make up a party to go to a dance (to read plays, to go for walks, etc.) собрать компанию, чтобы пойти на танцы и т. д., we made up a group to help old people мы организовали / сколотили/ группу помощи пожилым людям6. XI1) be made up wait till your bed is made up подождите, вам еще не постелили; be made up for smb., smth. a parcel (a packet of sandwiches, a hamper, etc.) was made up for every child каждому ребенку был приготовлен пакет и т. д., а good basket of food was made up for the journey в дорогу приготовили полную корзину провизии; be made up into smth. flowers were made up into beautiful arrangements цветы были очень красиво расставлены || customer's own materials made up пошив из материала заказчика (объявление)2) || my mind is made up я решил(ся); when once his mind is made up there is no changing it если уж он что-нибудь решит, его трудно переубедить / убедить изменить решение/3) be made up the whole story is made up вся эта история выдумана4) be made up I object to the way the committee is made up я возражаю против состава комиссии; be made up of smb., smth. the audience (the crowd, the march, etc.) was made up of young people (of soldiers, of women, etc.) аудитория и т. д. состояла из молодежи и т. д., this group is made up of people with widely differing abilities в эту группу входят люди очень разных способностей; be made up of cells (of four elements, of 15 coaches, of ten questions, etc.) состоять из клеток и т. д.; the problem was made up of many factors проблема складывалась из многих факторов; а letter made up of digressions письмо, полное всяких отступлений /изобилующее всякими отступлениями/5) be made up the actor's face was made up лицо актера было загримировано; be made up in some manner be heavily (badly, slightly, ravishingly, etc.) made up быть сильно и т. д. накрашенным; she was wonderfully made up она была чудесно загримирована; be made up for smth. he was made up for this part его загримировали для этой роли6) be made up to smb. I have no objection to working for an extra two hours, provided it is made up to me я не против отработать два лишних часа при условии, что мне заплатят или дадут отгул; don't worry it will be made up to you не беспокойся, ты внакладе не останешься /с тобой рассчитаются/; be made up with smth. our losses have to be made up with fresh capital наши потери придется покрыть за счет новых вложений; be made up for by smth. his forgetfulness was made up for by his charm он был так обаятелен, что ему прощали забывчивость; her display of bad manners was scarcely made up for by her tears вряд ли она могла слезами искупить свое дурное поведение7) be made up if the stove isn't made up it will go out если в печь не подбросить дров, она погаснет9) be made up in some time the newspaper (the page, the column, etc.) is already made up print, газета и т. д. уже сверстана10) be made up to he doesn't like (welcome) being made up to он не любит, когда перед ним лебезят /заискивают/7. XIIhave smth. made up I had a bed made up for me [on the sofa] мне постелили [на диване]8. XVI1) make up into smth. this clay will make up into nice bricks из этой глины получатся хорошие кирпичи; this silk will make up into two dresses этого шелка хватит на два платья2) make up for smth. make up for the part of an old man (for the part of Othello, for his new part, etc.) гримироваться для роли старика и т. д., make up at some age she began to make up at 20 она начала пользоваться косметикой, когда ей исполнилось двадцать [лет]; ought she to make up at the age of thirteen? надо ли или можно ли ей краситься в тринадцать лет?3) make up for smth. make up for the loss a) возместить потерю; б) покрыть убытки; make up for lost time наверстать упущенное время; make up for smb.'s lost time компенсировать кому-л. затраченное им время; I worked last Sunday so I have today off to make up for it я работал прошлое воскресенье, поэтому сегодня у меня отгул; how can I make up for my rudeness? как мне искупить свою грубость?; how could he make up for all he had done to her? как ему загладить свою вину перед ней?: beauty cannot make up for stupidity красота не может заменить ум; you've no garden but the terrace makes up for it у вас нет сада, но зато есть терраса; make up with smth. as there was little meat I had to make up with vegetables недостаток мяса мне пришлось восполнить овощами4) make up with smb. he is coming to make up with you он придет, чтобы с тобой помириться5) make up to smb. make up to influential people (to one's senior officer, to his rich aunt, etc.) заискивать перед влиятельными людьми и т. д.; after what had happened he was trying to make up to her после того, что случилось, он хотел задобрить ее; he made up to every new girl in the office coll. он заигрывал с каждой новой девушкой в конторе9. XX1make up as smb. make up as an old man (as a beggar, as Othello, etc.) одеться и загримироваться стариком и т. д. /для роли старика и т. д./10. XXI11) make up smth. /smth. up/ into smth. make up goods into parcels (butter into packages of half a kilo, presents into dainty packages, etc.) упаковать / расфасовать/ товар в пакеты и т. д.; make up cloth into a dress сделать /сшить/ из материала платье; make up smth. /smth. up/ in (on, etc.) some place they made up presents in her room подарки они готовили в ее комнате; they made up a bed on the sofa они постелили на диване2) || I shall make up my mind in the morning я приму решение утром; I won't make up my mind until tomorrow я этого до завтра не решу; make up one's mind on smth. принять решение по какому-л. вопросу; make up smb.'s mind for him решать что-л. за кого-л.; he needs someone to make up his mind for him ему нужно, чтобы кто-нибудь решал за него3) make up smb., smth. /smb., smth. up/ for smth. make oneself up for the party накраситься, чтобы пойти на вечер; make him up for the part загримировать его для этой роли; make up a room (a hall, a shed, etc.) for the dance (for a conference, for a particular occasion, etc.) убрать /украсить/ комнату и т. д. для танцевального вечера и т. д.4) make up smth. /smth. up/ to smb. we must make their loss up to them мы должны возместить им их убытки; he's lost much time, the firm will make it up to him он потратил много времени, фирма ему это компенсирует; I'll make it up to you by giving you Saturday off я освобожу тебе субботу, и мы будем квиты; how can we make it up to them for what they have suffered? как мы сможем вознаградить их за их страдания?5) make up smth. /smth. up/ to smth. we collected L 478, but he made it up to L 500 мы собрали четыреста семьдесят восемь фунтов, а он добавил до пятисот6) make it up with smb. why don't you make it up with her? почему бы тебе не помириться с ней?7) make up smth. /smth. up/ at some time we make up the pay-roll on the 15th of the month (a new list every year, a report every day, etc.) мы составляем платежную ведомость пятнадцатого числа каждого месяца и т. д.11. XXVII2make up in diligence what one lacks in natural gifts восполнять недостаток таланта прилежанием; it is impossible to make up in quantity what a thing lacks in quality недостаток качества количеством не восполнишь -
17 star
звезда@star clusterзвездное скопление@star streamingзвездный поток@star of advancing spectral typeзвезда более позднего спектрального класса (чем данная)@star of low metal contentзвезда с низким содержанием металлов@A-O star(A, B, F, G, K, M, O)звезда спектрального класса A-O@Algol starпеременная типа Алголя (β Персея)@antalgol starанталголь@artificial starискусственная звезда@azimuth starазимутальная звезда@background starзвезда фона@baryon starбарионная звезда@BD starзвезда из каталога "Боннское обозрение"@binary starдвойная звезда@blue starголубая звезда@blue halo starsголубые звезды гало Галактики@blue horizonal-branch starsголубые звезды горизонтальной ветви диаграммы "спектр-светимость"@Bp starпекулярная В-звезда@bright starяркая звезда@bright radio starяркий (дискретный) радиоисточник@brown dwarf starкоричневый карлик@Bw starВ-звезда со слабыми линиями гелия@C starsС-звезды (класс углеродных звезд)@calcium starкальциевая звезда (устаревшее название звезд класса F)@carbon starуглеродная звезда@CD starзвезда из каталога "Кордобское обозрение"@central starцентральная звезда (в планетарной туманности)@Cepheid starцефеида@circumpolar starsоколополюсные звезды@clock starнавигационная звезда@close binary starsтесные двойные@close circumpolar starsблизкополюсные звезды@cocon starзвезда-"кокон"@collapsed starсколлапсировавшая звезда@collapsing starколлапсирующая звезда@comparison starзвезда сравнения@component starsкомпонента кратной звезды@cool starхолодная звезда@C-S starsзвезды с сильными полосами CN@cyclic variable starsциклические переменные@dark starтемная звезда@degenerating starсм. degenerate star@degenerate starвырожденная звезда@discrete radio starдискретный радиоисточник@distant starудаленная звезда@double starдвойная звезда@dwarf starзвезда карлик@early(-type) starsзвезды ранних спектральных классов@eclipsing binary starзатменная двойная звезда@equatorial starэкваториальная звезда@eruptive starsэруптивные (взрывные) звезды@exiting starвозбуждающая звезда (в газовой туманности)@exploding starsвзрывные звезды@extremely metal-poor starsзвезды с предельно низким содержанием металлов@faint starслабая звезда@falling starпадающая звезда, метеор@first magnitude starзвезда первой величины@fixed starнеподвижная звезда@flare starвспыхивающая звезда@foreground starзвезда, находящаяся между наблюдателем и туманностью@fundamental starзвезда, содержащаяся в фундаментальном каталоге@galactic star1.галактическая звезда 2.сверхзвезда, квазар@galactic radio starгалактический (дискретный) источник радиоизлучения@geodetic starгеодезическая звезда@giant starзвезда-гигант@guest starзвезда-гость (Новая или Сверхновая)@guide starзвезда для гидирования@guiding starзвезда для гидирования@half regular starsполуправильные переменные@heavy-metal starsкласс пекулярных гигантов, содержащих тяжелые металлы@helium starгелиевая звезда@high luminosity starзвезда высокой светимости@high temperature starзвезда с высокой температурой фотосферы@high velocity starзвезда с большой пространственной скоростью@hot starгорячая звезда@identified radio starотождествленный (дискретный) источник радиоизлучения@illuminating starзвезда, освещающая пылевую туманность@indimmed starзвезда, излучение которой не ослаблено пространственным поглощением@infrared starзвезда с максимумом излучения в ИК-области@intermediate starsпромежуточные звезды@invisible radio starоптически ненаблюдаемый (дискретный) источник радиоизлучения@isolated neutron starизолированная нейтронная звезда@late(-type) starsзвезды поздних спектральных классов K, M, S, C@latitude starsзвезды, служащие для определения широты@lithium starлитиевая звезда@local starsместная система звезд@low-luminosity starsзвезды низкой светимости@low-mass starмаломассивная звезда@magnetic starмагнитная звезда@main sequence starзвезда главной последовательности@manganese starмагрганцевая звезда@Me starsзвезды спектрального класса М с эмиссионными линиями в спектре@member stars1.звезды созвездия 2.звезды скопления@mercury starмагранцевая звезда@merged starsслившиеся звезды@metallic line starзвезда с интенсивными линиями металлов в спектре@metal-rich starsзвезды с повышенным содержанием металлов@morning starутренняя звезда, Венера@multiple starкратная звезда@naked-eye starзвезда, видимая невооруженным глазом@navigational starнавигационная звезда@nearly starsблизкие звезды@neutron starнейтронная звезда@neutron magnetic starнейтронная намагниченная звезда@Newtonian starsньютоновские звезды@Newtonian boson starsньютоновские бозонные звезды@nonperiodic variable starsнеправильные переменные@nonstable starsнестационарные звезды@normal starобычная звезда@north(ern) starsзвезды северного неба@nova-like starновоподобная звезда@nuclear starсм. central star@observed starнаблюденная звезда@old starстарая звезда@optical starоптически наблюдаемая звезда@optical double starсм. optical binary star@optical binary starоптически двойная звезда@parallax starзвезда, параллакс которой определяется@pecular starпекулярная звезда, звезда с особенностями в спектре@periodic variable starsпериодические переменные@physical binary starфизическая двойная звезда@population Ⅰ starзвезда плоской составляющей Галактики@population Ⅱ starзвезда сферической составляющей Галактики@pre-main-sequence starзвезда, находящаяся в состоянии между протозвездой и своим основным положением на главной последовательности@pulsating variable starsпульсирующие переменные@pygmy starзвезда-пигмей@radio starрадиозвезда@rapidly rotating cool neutron starsбыстровращающиеся холодные нейтронные звезды@receding starудаляющаяся звезда@red dwarf starкрасный карлик@reddened starпокрасневшая звезда (из-за межзвездного поглощения света)@red giant starкрасный гигант@reference starопорная звезда@remaining starбывшая сверхновая@remote starсм. distant star@rotating starвращающаяся звезда@runaway starубегающая звезда@Scuti starsкарликовые цефеиды типа δ Щита@sequence starзвезда главной последовательности@shell starзвезда с газовой оболочкой вокруг нее@shooting starметеор@silicon starкремниевая звезда, тип Ap звезды@single starодиночная звезда@solar type starзвезда типа Солнца@south(ern) starsзвезды южного неба@spectroscopic binary starспектрально-двойная звезда@standard starстандартная звезда; опорная звезда@subdwarf starсубкарлик@subgiant starсубгигант@subluminous starsзвезды низкой светимости@supergiant starзвезда сверхгигант@supermassive starсверхмассивная звезда@symbiotic starсимбиотическая звезда@telescopic starтелескопическая звезда@triple starтройная звезда@type Ⅰ starсм. population Ⅰ star@type Ⅱ starсм. population Ⅱ star@typical starsтипичные звезды@twinkling starмерцающая звезда@undimmed starзвезда, излучение которой не ослаблено межзвездным поглощением@unidentified radio starнеотождествленный (дискретный) радиоисточник@Van Maanen starзвезда Ван-Маанена, белый карлик@variable starпеременная звезда@visual double starвизуальная двойная звезда@white dwarf starбелый карлик@X-ray starрентгеновская звезда@yellow starжелтая звезда@young starмолодая звезда@zenith starзенитная звезда@zodiacal starsзодиакальные звезды@ -
18 fall
I [fɔːl] 1. гл.; прош. вр. fell, прич. прош. вр. fallen1)а) = fall down / over падать ( с высоты)The apple fell from the tree. — Яблоко упало с дерева.
He fell down the stairs. — Он упал с лестницы.
The child has fallen down and hurt his knee. — Ребёнок упал и ушиб колено.
The little girl fell over and hit her head. — Маленькая девочка упала и ударилась головой.
We fell on our knees before her. — Мы упали перед ней на колени.
I fell back and hurt my head. — Я упал назад и ушиб голову.
The boy fell through the ice. — Мальчик провалился под лёд.
The water's deep here, mind you don't fall in. — Здесь глубоко, смотри не упади в воду.
The roof of the mine fell in, trapping the miners. — Кровля шахты провалилась, и шахтёры оказались отрезанными.
He fell over a rock in his path. — Он споткнулся о камень, который лежал на его пути, и упал.
Syn:б) = fall off отпадать, отваливатьсяMy top button has fallen off. — У меня оторвалась и упала верхняя пуговица.
2)а) упасть, потерять положение в обществе; пасть моральноHow many innocents have fallen and become hardened sinners! — Сколько невинных пали и стали неисправимыми грешниками!
By going to the club Patrick fell among a bad group of people and started stealing people's money. — Патрик стал ходить в клуб, связался с какими-то подонками и стал грабить людей.
Syn:б) потерять невинность, утратить целомудрие ( обычно о женщине); забеременетьWe had been married eight months before I fell. — Мы были женаты восемь месяцев, прежде чем я забеременела.
3) падать, идти (об осадках, звёздах)4) приходить, наступать (о беде, болезни, сне); охватить ( о чувстве)A great stillness fell upon the place. — Наступила мёртвая тишина.
Wonder fell on all. — Все изумились.
5) спускаться, наступать (о темноте, ночи)Night fell. — Спустилась ночь.
Dusk is falling. — Спускаются сумерки.
6) = fall out опадать; выпадать прям. и перен.Her hair fell, and her face looked older. — Её волосы поредели и лицо выглядело более старым.
Your hair is beginning to fall out. — Ваши волосы начинают выпадать.
7) опускаться, падатьto let fall — опускать, спускать (якорь, занавес, паруса)
8) ниспадать, (свободно) падать (об одежде, волосах)Her dress falls in pleats from the waist. — Её платье спадает от талии свободными складками.
Syn:every word that fell from her lips — каждое слово, которое слетало с её губ
11) опускаться, убыватьThere were signs of clearing in the west, and the waves began to fall. — На западе стало проясняться, и волны стали успокаиваться.
12) ухудшатьсяMy spirits fell. — Моё настроение упало.
I'm disappointed in your work: it has fallen below your usual standard. — Я недоволен вашей работой, обычно вы работали лучше.
Your work has fallen from the level we expected from you. — Уровень вашей работы ниже, чем мы от вас ожидали.
Syn:13)а) = fall down спускаться вниз по (чему-л.)б) = fall off спускаться, иметь наклон ( о местности)The land falls off here towards the river. — Здесь резкий спуск к реке.
Syn:14) впадать (о реке, потоке)15) стихать, ослабевать, успокаиваться (о ветре, погоде)Flames leaped up suddenly and fell again. — Языки пламени внезапно взметнулись вверх и снова погасли.
The storm fell before seven o'clock. — Буря затихла к семи часам.
Syn:16) терять живость; вытягиваться ( о выражении лица)The countenance of the old man fell. — Лицо старика вытянулось.
Caleb's face fell a full inch. — Лицо Калеба вытянулось на целый дюйм.
17) наклоняться; опускаться ( о глазах)18) падать, снижаться (о температуре, ценах)The temperature has fallen below zero. —Температура упала ниже нуля.
The cost of meat finally fell. — Цены на мясо наконец снизились.
The class has fallen below ten students this year. — В этом году в классе осталось меньше десяти человек.
Syn:19) пасть, сдаваться, капитулировать (о городе, крепости, корабле)On the third day of the attack, the town fell. — На третий день штурма город пал.
Syn:surrender, be captured, be overthrown, be defeated, be taken, pass into enemy hands, collapse, capitulate, succumb20) пасть; быть сброшенным ( о власти); гибнутьThe Ministry was certain to fall in a short time. — Было очевидно, что правительство падёт очень быстро.
Syn:be overthrown, perish21) погибать22) карт. быть взятой, быть битой ( более крупной картой)23) крим. быть арестованным; быть осуждённым; быть посаженным в тюрьму24) обваливаться, оседать (о здании и т. п.)One of the towers had fallen with its own weight. — Одна из башен развалилась под собственной тяжестью.
25) ( fall into)а) делиться, распадаться на (что-л.)б) = fall under / within принадлежать к (какому-л. классу)to fall into the category — относиться к категории, подпадать под категорию
The population that falls under the category of poor is less than 7%. — Менее семи процентов населения подпадают под категорию бедных.
Your suggestion falls within the general area of reorganization. — Ваше предложение - из серии идей по реорганизации.
26) падать, выпадать, доставатьсяto fall to smb.'s lot — выпадать на чью-л. долю
The lot fell upon him. — Жребий пал на него.
The expense must fall upon the purchaser. — Затраты должны падать на покупателя.
They alone fall to be considered here. — Здесь только на них и следует обращать внимание.
The property will fall to the eldest son. — Имущество достанется старшему сыну.
27) падать ( об ударении)The stress falls on the second syllable. — Ударение падает на второй слог.
28) ( fall in(to)) впадать в (какое-л. состояние); оказываться в (каком-л. положении)Henry fell into one of his fearful rages. — Генри впал в один из своих страшных приступов бешенства.
to fall in love — ( with) влюбиться (в кого-л.)
to fall out of love — ( with) разлюбить (кого-л.)
29) ( fall for) влюбиться в (кого-л.); полюбить (что-л.)Jim fell for Mary in a big way when they first met. — Джим по уши влюбился в Мэри с того самого дня, когда они встретились.
I think you're going to fall for this film. — Мне кажется, тебе понравится этот фильм.
30) ( fall for) попадаться на (удочку, уловку и пр.)Don't fall for that old trick, he's trying to persuade you to buy his goods. — Не поддайся на эту старую как мир уловку, он же хочет впарить тебе свой товар.
31) (fall + гл., прил.) становиться, перейти в состояние (чего-л.)to fall astern — мор. отстать
The memory of his faults had already fallen to be one of those old aches. — Память о его вине превратилась в застарелую боль.
32) ( fall (up)on) приходиться, падать, происходить, иметь местоMy birthday falls on Sunday. — Мой день рождения попадает на воскресенье.
New Year's Day falls on a Wednesday. — Новый Год приходится на среду.
Syn:Syn:34) ( fall from) бросать, покидать (кого-л.), отказываться от верности (кому-л.)The followers of Louis were falling from him. — Сторонники Людовика покидали его.
35) ( fall into) начинать (что-л.), приниматься за (что-л.); приобретать (привычку и т. п.)You have fallen into a bad habit of repeating yourself. — У вас появилась дурная привычка повторяться.
I fell into conversation with an interesting man. — Я вступил в разговор с интересным собеседником.
36) ( fall (up)on) нападать на (что-л.), налетать на (что-л.); набрасываться на (что-л.)The hungry children fell on the food. — Голодные дети набросились на еду.
37) ( fall (up)on) выпадать на (чью-л. долю), доставаться (кому-л.)It falls on me to thank our chairman for his speech. — Мне выпала честь поблагодарить нашего председателя за его речь.
The blame fell on me as usual. — Как обычно, всю вину возложили на меня.
38) ( fall (up)on) работать над (чем-л.), разрабатывать (что-л.)He fell on the new idea and in the course of time wrote an important book about it. — Он принялся разрабатывать эту идею и через некоторое время написал большую книгу по этому вопросу.
39) ( fall (up)on) достигать40) (fall under / within) попадать в (сферу действия чего-л.); подвергаться (чему-л.)to fall within one's jurisdiction — входить в чью-л. компетенцию
to fall under smb.'s influence — попадать под чьё-л. влияние
If the answer to your difficulty falls within my experience, I'll give you all the help I can. — Если ваш вопрос относится к сфере моего опыта, я окажу Вам всю возможную помощь.
These states of matter will fall under our observation. — Данное положение дел будет контролироваться нами.
41) ( fall to) приниматься за (что-л.), начинать делать (что-л.); набрасываться на (что-л.)They fell to work immediately. — Они сразу взялись за работу.
I fell to thinking about the happy days of the past. — Я принялся думать о счастливых днях прошлого.
Syn:•- fall abreast of
- fall across
- fall apart
- fall away
- fall back
- fall behind
- fall down
- fall foul of- fall in- fall off- fall out
- fall through••to fall into line / step with smb. — подчиняться, соглашаться с кем-л.
to fall over one another / each other — драться, бороться, соперничать друг с другом
to fall over backwards to do smth. — разг. лезть из кожи вон, чтобы сделать что-л.
to fall prey / sacrifice / victim to — прям. и перен. пасть жертвой (чего-л.)
- fall over oneself- fall over backwards
- fall to the ground
- fall to pieces
- fall into place 2. сущ.1) падениеbad / nasty fall — неудачное падение
to have / take a fall — падать
The net broke the tightrope walker's fall. — Сетка смягчила падение канатоходца.
Syn:2) моральное падение; потеря чести; потеря невинностиThe play was about the fall of an honest man. — В пьесе говорилось о моральном падении честного человека.
Syn:3) ( the Fall) рел. грехопадение (согласно Библии, утрата человеком изначальной чистоты и богоподобия в результате первого греха - непослушания Богу; соблазнённые сатаной в образе змея, Адам и Ева нарушили запрет и вкусили плод с древа познания добра и зла, за что были изгнаны из рая)the Fall of Man — грехопадение человека, грехопадение Адама
4) падение, сбрасывание; выпадение (осадков, метеоритов); количество осадков, выпавших за один раз или за определённый период времени5) приближение, наступление (сумерек, ночи, зимы)6) выпадение (зубов и т. п.)7) амер. осеньSyn:8) око́т, рождение (ягнят и т. п.)The principal fall of lambs takes place now. — Именно сейчас идёт основной окот овец.
9) помёт, выводок10) убывание ( обычно о волнах); отливSyn:11) упадок, закатSyn:12) заключительный период, завершающая часть (дня, года, жизни)14) ( falls) водопадWe could see the spray from the falls. — Мы видели брызги от водопада.
Syn:15)а) обрыв, склон, откос ( холма); скат, спускThe girls saw a little fall of the ground. — Девочки увидели небольшой откос.
Syn:б) высота (обрыва, склона и т. п.)16) понижение, снижение, падение (температуры и т. п.)17) муз. каданс, каденцияSyn:18) нисходящая интонация ( в речи)19) снижение, падение, понижение ( цен)Yesterday saw a sudden fall in stock prices. — Вчера произошло резкое падение биржевого курса.
Syn:20) спорт.б) схватка, раунд21)а) рубка лесаб) лес, сваленный за один сезон22) = fall trap капкан, ловушка, западняSyn:23) падение, поражение, капитуляция ( о городе или крепости)The fall of the city followed heavy bombardment. — Сдаче города предшествовала сильная бомбардировка.
Syn:24) смертьAnd women rent their tresses for their great prince's fall. — И женщины рвали на себе волосы, горюя о смерти своего великого государя.
Syn:25) крим.а) арест26)а) покрывало, вуаль27) крышка ( фортепиано)28) тех.; = block and fall канат, цепь подъёмного блока29) мор. фал30) тех. напор; высота напора••II [fɔːl] сущ.; диал.Pride will have a fall. посл. — Гордыня до добра не доводит.
1) крик, издаваемый китобоями, когда кит оказывается в пределах видимости или в пределах загарпунивания -
19 year
['jɪəˌ jəː]n1) годBy the year 2000, the population in many countries will double. — К 2000 году население во многих странах удвоится.
They have not been here for/in years. — Их здесь не было очень давно.
He died in the year of the great flood. — Он умер в год большого наводнения.
She had three years of college. — Она проучилась три года в колледже.
They went abroad for a year. — Они уехали за границу на год.
Our firm had a very profitable year. — В этом году наша компания получила большие прибыли.
Their team had a good year. — Это был очень удачный год для их команды.
- academic year- bad year
- banner year
- calendar year
- election year
- fiscal year
- golden years
- happy year
- jubilee year
- leap year
- memorable year
- profitable year
- every year
- New Year
- once a year - two years later
- year by year
- from year to year
- year of grace
- for many years
- in the year of 1981
- on New Year's Eve
- in future years
- in the year of our Lord 1997
- for a year
- up to last year
- in two years
- see in the New Year
- spend a year somewhere
- happy New Year!2) (обыкновенно pl) годы, возрастShe is five years old. — Ей пять лет.
I am 10 years old. — Мне десять лет.
- man in years- children of tender years
- grow in years
- be eight years old3) (обыкновенно pl) очень давно, длительный период времениI haven't seen him for/in years. — Я не видел его целую вечность.
•USAGE: -
20 give
1. Ithe door gave дверь подалась; the ice gave лед сломался /не выдержал/; the foundations are giving фундамент оседает; at the height of the storm the bridge gave в самый разгар бури мост не выдержал и рухнул; his knees seemed to give ему казалось, что у него подкашиваются ноги; the branch gave but did not break ветка прогнулась, но не сломалась; а soft chair (a bed, a mattress, etc.) gives [when one sits on it] мягкий стул и т. д. проминается [, когда на него садятся]; the frost is beginning to give мороз начинает слабеть2. II1) give in some manner. give generously /unsparingly, abundantly/ щедро и т. д. давать /дарить, одаривать/; give grudgingly нехотя делать подарки2) give in some manner this chair (the mattress, the bed, etc.) gives comfortably (a lot) этот стул и т. д. приятно (сильно) проминается; the springs won't give enough /much/ пружины довольно тугие; the горе has given a good deal веревка сильно растянулась /ослабла/; give for some time the frost did not give all day мороз не отпускал весь день3. IIIgive smth.1) give food (medicine, L 3, etc.) давать еду и т. д., give presents дарить /делать/ подарки; give a grant давать дотацию /пособие/; give a scholarship предоставлять стипендию; give a medal награждать медалью; give alms подавать милостыню2) give a message передавать записку /сообщение/; give one's regards передать привет3) give a large crop (10 per cent profit, etc.) приносить / давать/ большой урожай и т. д.; give fruit плодоносить; give milk давать молоке; give heat излучать тепло; the lamp gives a poor light лампа светит тускло /дает, излучает тусклый свет/; his work gives good results его работа дает хорошие результаты; two times two /two multiplied by two/ gives four дважды два give четыре4) give facts (news, details, the following figures, etc.) приводить /сообщать/ факты и т. д.; give an example /an instance/ приводить /давать/ пример: the dictionary doesn't give this word в словаре нет этого слова; the list gives ten names в списке [приведено /указано/] / список содержит/ десять имен; he gave a full account of the event он все рассказал /дал полный отчет/ об этом событии; he gave no particulars он не сообщил никаких подробностей; give a portrait (a character, the scenery of the country, etc.) нарисовать портрет и т. д.; in his book he gives a description of their customs в своей книге он описывает их нравы; give evidence /testimony/ давать показания; give one's name and address дать /назвать/ свой фамилию и адрес5) the thermometer gives forty degrees термометр показывает сорок градусов; the barometer gives rain барометр пошел на дождь; give no sign of life не подавать признаков жизни; give no sign of recognition a) не подать виду, что узнал; б) не узнать; give no sign of embarrassment нисколько не смутиться6) give a dinner (a dinner party, a ball, a party, a concert, a performance, etc.) давать /устраивать/ обед и т. д.7) give lessons (instruction, exact information, etc.) давать уроки и т. д., give smth. in smth. give lessons in mathematics (instruction in golf, etc.) давать уроки по математике и т. д.; give smth. on smth. give lectures on psychology (on biology, on various subjects, etc.) читать лекции по психологии и т. д., give a lecture прочитать лекцию, выступить с лекцией; give a song (one of Beethoven's sonatas, a concerto, etc.) исполнять песню и т. д., give a recital (a recitation) выступать с сольным концертом (с художественным чтением)8) give one's good wishes желать всего доброго / хорошего/; give one's blessing давать свое благословение: give a toast провозглашать тост; give smb.'s health /the health of smb./ поднимать тост за чье-л. здоровье9) give a point in the argument уступить по одному какому-л. вопросу в споре; give way /ground/ отступать, сдавать [свои] позиции; the army (our troops, the crowd, etc.) gave way армия и т. д. отступила; the door (the axle, the railing, etc.) gave way дверь и т. д. подалась; the bridge (the ice, the floor, the ground, etc.) gave way мост и т. д. провалился; the rope /the line/ gave way веревка лопнула; my legs gave way у меня подкосились ноги; his health is giving way его здоровье пошатнулось; his strength is giving way силы оставляют его; if he argues don't give way если он будет спорить, не уступайте10) give a decision сообщать решение; give judg (e)ment выносить приговор; give notice а) предупреждать о предстоящем увольнении; б) уведомлять11) semiaux give a look /а glance/ взглянуть, бросить взгляд; give a jump /а leap/ (под)прыгнуть, сделать прыжок; give a push (a pull) толкнуть (потянуть); give a kick ударить ногой, лягнуть; give a smile улыбнуться; give a kiss поцеловать; give a loud laugh громко засмеяться /рассмеяться/; give a cry /а shout/ издавать крик; give a sigh вздохнуть; give a groan застонать; give a sob всхлипнуть; give a start вздрогнуть; give a nod кивнуть; give a shake [of one's head] отрицательно покачать головой; give an injection делать укол; give a shrug of the shoulders пожать плечами; give a wave of the hand махнуть рукой; give a blow ударить; give a rebuff давать отпор; give a beating задать порку, избить; give chase пускаться в погоню; give a wag of the tail вильнуть хвостом; give an order (a command, instructions, etc.) отдавать приказ /распоряжение/ и т. д.; give an answer /а reply/ давать ответ, отвечать; give help оказывать помощь; give the alert объявлять тревогу; give a warning делать предупреждение; give advice советовать, давать совет; give a suggestion предлагать, выдвигать предложение; give a promise (one's word, one's pledge, etc.) давать обещание и т. д.; give shelter давать /предоставлять/ убежище; give a volley дать залп; the gun gave a loud report раздался громкий ружейный выстрел; give offence обижать, наносить обиду; give battle давать бой; give a chance (an opportunity, power, etc.) предоставлять /давать/ возможность и т. д.4. IVgive smth. somewhere1) give back the books you borrowed (my pen, my newspaper, etc.) возвращать книги, которые вы взяли и т. д.; give smth. in some manner give money generously (grudgingly, freely, etc.) щедро и т. д. давать деньги; regularly give presents регулярно делать подарки2) give smth. at some time give a message immediately немедленно передать записку3) give smth. at some time give profit (10 per cent, etc.) regularly (annually, etc.) регулярно и т. д. приносить прибыль и т. д.4) give smth. in some manner give an extract in full (at length, in detail, etc.) приводить отрывок полностью и т. д.5) semiaux give smth. in some manner give aid willingly охотно оказывать помощь; give one's answers loudly (distinctly, etc.) давать ответы /отвечать/ громко и т. д.5. V1) give smb. smth. give me your pencil (him this book, her your hand, me a match, the child a glass of milk, the boy his medicine, etc.) дайте мне ваш карандаш и т. д., give smb. a present сделать кому-л. подарок; give him watch (her a ring, etc.) подарить ему часы и т. д.; give her a bunch of flowers преподнести ей букет цветов; what has he given you? что он вам подарил /преподнес/?; give him a letter from his mother (her a note from me, etc.) передавать ему письмо от матери и т. д.; give an actor a role (him a job, etc.) предлагать /давать/ актеру роль и т. д.; give smb. the place of honour отвести кому-л. почетное место; give me long distance дайте мне междугородную; I give you my word (my promise, my consent, etc.) 'даю вам слово и т. д.; give smb. smth. for smth. give smb. a watch for a present преподнести кому-л. часы в качестве подарка; give women equal pay with men for their work оплачивать труд женщин наравне с трудом мужчин; give smb. smth. in smth. give them parts in his new play распределять между ними роли в его новой пьесе; give smb. smb. she gave him a beautiful baby boy она родила ему прекрасного мальчика2) give smb. smth. give him the message (me the letter, etc.) передавать ему записку и т. д.; give smb. one's love (one's compliments, one's kind regards, etc.) передавать кому-л. привет и т. д.; give him my thanks передайте ему мою благодарность; I give you my very best wishes желаю вам всего самого лучшего3) give smb. smth. give smb. an illness (measles, a sore throat, etc.) заразить кого-л. какой-л. болезнью и т. д.; you've given me your cold вы заразили меня насморком, я от вас заразился насморком4) give smb., smth. smth. give us warmth and light (us fruit, people meat, us milk, us wool and leather, etc.) давать нам тепло и свет и т. д.; give men pleasure (him joy, the children enjoyment, her satisfaction, etc.) доставлять людям удовольствие и т. д.; give smb. [much] pain (much trouble, sorrow, etc.) причинять кому-л. боль и т. д.; too much noise gives me a headache от сильного шума у меня начинается головная боль; give smb. courage (me patience, him strength, her more self-confidence, etc.) придавать кому-л. мужество и т. д.; that gave me the idea of travelling это навело меня на мысль о путешествии; give smth. flavour придавать чему-л. вкус5) give smb. smth. give the commission an account of his trip (us a good description of the man, him wrong information, him good proof, etc.) давать комиссии отчет /отчитываться перед комиссией/ о своей поездке и т. д.; give me your opinion сообщите мне свое мнение; give us human nature truthfully (the reader a true picture of his age, etc.) описать /воссоздать/ для нас подлинную картину человеческой природы и т. д.6) give smb. smth. give the child a name дать ребенку имя; give smth. smth. give the book a strange title дать книге странное заглавие /название/; this town gave the battle its name эта битва получила название по городу, близ которого она произошла7) give smb. smth. give smb. lessons (music lessons, lessons in French, consultations, instruction, etc.) давать кому-л. уроки и т. д., give smb. a concerto (a play, etc.) исполнить для кого-л. концерт и т. д.; give us Bach (us another song, etc.) исполните нам /для нас/ Баха и т. д.; who will give us a song? кто вам споет? || give smb. an example служить кому-л. примером; give the other boys an example подавать другим мальчикам пример8) give smb. smth. give smb. good morning (him good day, us good evening, etc.) пожелать кому-л. доброго утра и т. д., give smb. one's blessing благословлять кого-л.; give smb. smth., smb. give them our country (our host, the Governor, etc.) предложить им выпить за нашу страну и т. д.9) give smb. smth. give smb. six months' imprisonment (five years, two years of hard labour, etc.) приговорить кого-л. к пяти месяцам тюремного заключения и т. д.10) semiaux give smb., smth. smth. give smb. a look (a fleeting glance, etc.) бросить на кого-л. взгляд и т. д.; give smb. a smile улыбнуться кому-л.; give smb. a kiss поцеловать кого-л.; give smb. a blow нанести кому-л. удар, стукнуть кого-л.; give smb. a push толкнуть кого-л.; give smb. a kick лягнуть, ударить кого-л. ногой; give smb. a nod кивнуть кому-л. [головой]; give smb. a beating избить /поколотить/ кого-л.; give one's hat a brush почистить шляпу; give a blackboard a wipe стереть с доски; give smb.'s hand a squeeze сжать или пожать кому-л. руку; give them our support (him help, him a hand, them every assistance, etc.) оказать им поддержку и т. д.; give the matter every care внимательно отнестись к вопросу; give smb. a warning предупреждать кого-л.; give smb. an order (instructions, etc.) отдать кому-л. приказ и т. д.; give smb. an answer /а reply/ давать кому-л. ответ, отвечать кому-л.; my old coat gives me good service мое старое пальто все еще служит мне; give me a chance (him another opportunity, etc.) предоставьте мне возможность и т. д.6. VII1) give smth. to do smth. give a signal to start (notice to leave, etc.) давать сигнал к отправлению и т. д.; give a push to open the door толкнуть дверь, чтобы она открылась; give a lot to know it (anything to know what happened, the world to have it, the world to secure such a thing, etc.) многое отдать, чтобы узнать это и т. д. || give smb. to understand дать кому-л. понять2) give smb. smth. to do give him a book to read (me something to eat, her a glass of water to drink, him the right to complain, him a week to make up his mind, us an hour to get there, myself time to think it over, etc.) дать ему прочесть книгу и т. д.; give a porter one's bags to carry (a groom one's horse to hold, etc.) попросить носильщика отнести вещи и т. д.; give him a letter to mail дать /велеть/ ему отправить письмо; give her a message to deliver дать ей записку для передачи7. XI1) be given smth. he was given a job (quarters, a rest, etc.) ему дали /предложили/ работу и т. д., he was given a book (a watch, L 50, a ring, etc.) ему подарили книгу и т. д.; be given to smb., smth. a book (a watch, etc.) was given to him ему подарили книгу и т. д., he was given a contract с ним заключили контракт; be given in some manner our services are given free of charge мы оказываем услуги бесплатно; invitations are given gratuitously (periodically, willingly, etc.) приглашения рассылаются бесплатно и т. д., be given somewhere articles (books, etc.) must be given back статьи и т. д. должны быть возвращены2) be given to smb. of all the books that have been given to the public on the problem из всех выпущенных по данному вопросу книг3) || semiaux I was given to understand that... мне дали понять, что...4) be given to smth. be given to idleness (to luxury and pleasure, to drink, to these pursuits, etc.) иметь склонность к безделью и т. д., he is much given to music он увлекается музыкой; be given in so me manner I am not given that way у меня не такой склад /характер/; be given to doing smth. be given to drinking (to day-dreaming, to lying, to contradicting, to swearing, to shooting and hunting, etc.) любить выпить, иметь пристрастие к выпивке и т. д.; he is given to stealing он нечист на руку; he is given to boasting он хвастлив || semiaux (not) be given to smb. to do smth. it is not given to him to understand it (to appreciate beauty, to express his thoughts eloquently, to become famous, etc.) ему не дано понять это и т. д.5) be given somewhere the figures (the data, the results, etc.) are given below ( above) цифры и т. д. приведены ниже (выше); as given below (above) как показано /сказано/ ниже (выше); the word (this phrase, etc.) is not given in the dictionary словарь не дает /не приводит/ этого слова и т. д., be given in some manner the prices are given separately цены даются отдельно; this is given as a hypothesis это приводится в виде гипотезы6) be given smth. he was given the name of John его назвали Джоном; be given in some manner the subtitle is given rather grandiloquently дан очень пышный подзаголовок7) be given at some place the opera (the play, etc.) was first given in Paris (on this stage, etc.) эта опера и т. д. была впервые поставлена в Париже и т. д.; be given at some time the play is to be given again next month пьеса вновь пойдет /пьесу снова покажут/ в следующем месяце8) be given smth. be given six years' imprisonment (a severe punishment, a stiff sentence, a reprieve, etc.) получить шесть лет тюрьмы и т. д.; be given for (against) smb. the decision (the judg(e)ment, etc.) was given for (against) the defendant ( the plaintiff, etc.) решение и т. д. было вынесено в пользу (против) обвиняемого и т. д.8. XVI1) give to /for/ smth., smb. give to the Red Cross (to charity, to the poor, for the relief of the victims of the flood, etc.) жертвовать [средства] в пользу Красного Креста и т. д.2) give under smth. the fence (the beam, etc.) may give under the weight забор и т. д. может рухнуть под такой тяжестью; the earth /the soil/ (the marshy ground, etc.) gave under the vehicle под тяжестью машины почва и т. д. осела; the step gave under his feet ступенька сломалась у него под ногами; the lock gave under hard pushing мы напирали на дверь, пока замок не сломался; give on smth. we can't negotiate until each side is willing to give on some points успешные переговоры невозможны [до тех пор], пока каждая сторона не пойдет на определенные уступки3) give (up)on (into, onto) smth. the window ( the door, the gate, etc.) gives (up)on the street (on the garden, on the side street, into /on(to)/ the yard, on the sea, etc.) окно и т. д. выходит на улицу и т. д., the road gave onto the highway дорога выходила на шоссе9. XVIIIgive oneself to smth. give oneself to mathematics (to study, to science, etc.) посвятить себя математике и т. д.; give oneself to thought (to meditation, to prayer, etc.) предаваться размышлениям и т. д.; the invaders gave themselves to plunder захватчики занимались грабежом10. XXI11) give smth. to smb., smth. give a book to each of the boys (food to the hungry, medicine to a patient, money to a beggar, etc.) давать каждому мальчику по книге и т. д.; money to the Red Cross (all his books to the library, his collection to the college, etc.) передать /( пожертвовать/ деньги Красному Кресту и т.; give one's hand to the visitor подать / пожать, протянуть/ руку посетителю; give a part to an actor дать актеру роль; give place to the old woman (to new methods, etc.) уступить место пожилой женщине и т. д.; give her face to the sun подставить лицо солнцу; give smth. for smb., smth. give his life for his friends (for his country, for a cause, etc.) отдать свою жизнь за друзей и т. д.; give smth. to smth., smb. give (no) thought to it (не) задумываться над этим; give [one's] attention to smb. оказывать кому-л. внимание; give credit to smth. прислушиваться к чему-л.; give credit to the report доверять сообщению || give one's ear to smb., smth. прислушиваться к кому-л., чему-л.; give ear to the rumour прислушиваться к тому, что говорят; give one's daughter in marriage выдавать /отдавать/ дочь замуж2) give smth. to smb. give the command of the regiment to him поручить ему командование полком; give my love /my kind regards, my compliments/ to her (to your family, etc.) передавать ей и т. д. привет; give smb., smth. into smb., smth. give the children into smb.'s hands (into smb.'s care, into smb.'s charge, etc.) передавать детей в чьи-л. руки и т. д., поручать детей кому-л. и т. д., give the thief into the hands of the police передать вора в руки полиции; give the prisoner into custody отдать заключенного под стражу3) give smth. to smth., smb. give perfume to the linen (an edge to the appetite, brilliance to the thing, etc.) придавать белью аромат и т. д.; give a disease to smb. (a cold to the boy, measles to a whole school, etc.) заразить кого-л. какой-л. болезнью и т. д.; give motion to the wheel привести колесо в движение; give currency to smth. пускать что-л. в обращение; give currency to rumours распускать слухи; his novel gave currency to this phrase после выхода в свет его романа это выражение стало крылатым; give rise to smth. породить /вызвать/ что-л.; his behaviour gave rise to rumours его поведение дало повод разговорам4) give smth. for smth. give five pounds for the hat (as much as L 3 for this book, a good price for the car, etc.) (заплатать пять фунтов за шляпу и т. д.; how much /what/ did you give for that? сколько вы за это заплатили?; give prizes /premiums/ for the best exhibits выдавать призы за лучшие экспонаты; give smth. to smb. give good wages to the workers хорошо платить рабочим5) give smth. to smth., smb. give one's free time to golf (one's mind to scientific research, one's attention to study, one's heart to art, one's energy to political affairs, one's love to her, etc.) отдавать все свое свободное время игре в гольф и т. д.; give one's life to science (to the cause of peace, to study, to one's duty, etc.) отдать /посвятить/ свой жизнь науке и т. д.6) give smth. with smth. give the story with many unnecessary particulars (a description with many side remarks, evidence with no trace of bias, etc.) рассказать эту историю со многими ненужными подробностями и т. д.; give the scenery with great fidelity описывать /воспроизводить/ пейзаж с большой точностью; give smth. for smth. give his reasons for his absence (for the delay, for her lateness, etc.) объяснять свое отсутствие и т. д.7) give smth. at smth. the bulletin gives the population of the country at 90 millions (the average number of attempts at 3, the number of instances at 8, etc.) в бюллетене указывается, что население этой страны ранки девяноста миллионам и т. д.; give smth. in smth. give 30° in the shade (in the sun) показывать /регистрировать/ тридцать градусов в тени (на солнце)8) give smth. to smth. the city gave its name to the battle эта ботва получила название по городу, близ которого она произошла; the largest city gave its name to the province эта область названа по самому большому городу9) give smth. for smb. give a dinner (a party, etc.) for 20 guests давать обед и т. д. на двадцать человек /персон/10) give smth. to smb. give instruction to a class of adults (lessons to children, interviews to journalists, etc.) давать уроки группе взрослых и т. д., give a talk to the recruits провести беседу с новобранцами11) give smth. to smb. give three hearty cheers to the winners встречать победителей троекратным "ура"12) || give way to smth., smb. отступать перед чем-л., кем-л.; give way to а саг (to traffic coming in from the right, to the man, etc.) пропускать автомобиль и т. д., давать дорогу автомобилю и т. д.; give way to despair впасть в отчаяние; give way to temptation (to grief, etc.) поддаться соблазну и т. д.; give way to emotions уступить чувствам, быть не в состоянии справиться со своими чувствами; give way to tears не сдержать слезы, расплакаться; give way to his whims (to him, to these impudent demands, etc.) уступать его капризам и т. д., give way to anger не сдержать гнева, дать волю гневу; give place to smth., smb. отступать перед чем-л., кем-л.; spring gave place to summer на смену весне пришло лето13) semiaux give smth., to smb., smth. give a blow to smb. нанести кому-л. удар; give a signal to the guard подавать сигнал часовому; give a turn to a key in the lock повернуть ключ в замке; give help to the needy оказывать помощь нуждающимся; give an order to the servants (a command to the soldiers. etc.) отдать распоряжение слугам и т. д.; give an answer to the man ответить этому человеку; give encouragement to the boy ободрить /подбодрить/ мальчика; give chase to a ship [начать] преследовать корабль11. XXIV1give smth. as smth. give a book (a jack-knife, etc.) as a present давать книгу и т. д. в качестве подарка, дарить книгу и т. д., give smth. as a keepsake дарить что-л. на память
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Old Bridge Township, New Jersey — Township Map of Old Bridge Township in Middlesex County. Inset: Locati … Wikipedia
Old Tappan, New Jersey — Borough M … Wikipedia
Old Bethpage, New York — Hamlet and CDP … Wikipedia
Old Lyme, Connecticut — Town Seal … Wikipedia
Old Station, California — Old Station census designated place … Wikipedia
Old Saybrook, Connecticut — Town Saybrook Breakwater Light … Wikipedia
Old Town, Maine — City Main Street … Wikipedia
Old Westbury, New York — Village U.S. Census Map … Wikipedia
Old Orchard Beach, Maine — Town Nickname(s): Garden By The Sea, after Thomas Rogers town … Wikipedia
Old Louisville — Residential District U.S. National Register of Historic Places U.S. Historic district … Wikipedia
Old Mobile Site — Old Mobile Site; Fort Louis De La Louisiane U.S. National Register of Historic Places … Wikipedia